《最后的晚餐》(Il Cenacolo Vinciano)
🎨“L’Ultima Cena” è un affresco realizzato da Leonardo da Vinci, uno dei massimi esponenti del Rinascimento italiano
🎨“L’Ultima Cena” è un affresco realizzato da Leonardo da Vinci, uno dei massimi esponenti del Rinascimento italiano
I dolci italiani uniscono tradizione e creatività, con varietà regionali come tiramisù, cannoli e panettone.
意大利甜点融合传统与创意,有提拉米苏、卡诺里和圣诞面包等地区风味。


In un pasto tradizionale italiano, il secondo piatto rappresenta il cuore del pasto, la portata principale.
在一顿传统的意大利餐中,secondo piatto 是正餐的核心,即主要菜肴。
Dopo gli antipasti e il primo piatto (solitamente a base di pasta, riso o zuppa), arriva il secondo, che è tipicamente un piatto a base di proteine: carne, pesce, uova, o formaggi.
继开胃菜和第一道主食(通常是面食、米饭或汤)之后,第二道主菜通常由蛋白质组成:肉类、鱼类、鸡蛋或奶酪。
In molte regioni italiane la carne è regina del secondo piatto. Le carni più comuni sono:
在意大利的许多地区,肉类是主菜的主角。最常见的肉类包括:
Tra i piatti tipici troviamo la cotoletta alla milanese, l’arrosto di vitello, il bollito misto, o l’ossobuco alla milanese.
典型菜肴包括:米兰炸肉排、烤小牛肉、混合水煮肉或米兰炖牛膝。
Nelle zone costiere il secondo piatto è spesso a base di pesce fresco:
在沿海地区,主菜常以新鲜鱼类为主:
Un piatto tipico è la grigliata mista di pesce o la frittura di calamari e gamberi.
典型菜式有:海鲜混合烧烤、炸鱿鱼和虾。
In alcune regioni, soprattutto montane o rurali, il secondo piatto può essere più semplice ma ricco di gusto.
在一些山区或乡村地区,第二道主菜可能较为简单,但风味十足:
Anche chi segue una dieta vegetariana può gustare deliziosi secondi piatti:
即使是素食者也可以享受美味的主菜,例如:
Il secondo piatto viene quasi sempre accompagnato da un contorno (verdure, patate, insalata).
主菜几乎总是会搭配配菜(蔬菜、土豆、沙拉)。
I contorni sono leggeri, pensati per bilanciare la ricchezza del secondo piatto.
配菜通常比较清淡,目的是平衡主菜的丰盛。
Ogni regione italiana ha i suoi secondi piatti tipici:
每个意大利地区都有其代表性的主菜:
Il secondo piatto rappresenta la varietà, la tradizione e la qualità della cucina italiana. Che si tratti di carne, pesce o verdure, ogni secondo è un’esperienza sensoriale e culturale unica.
第二道主菜体现了意大利菜的多样性、传统与品质。无论是肉类、鱼类还是蔬菜,每一道主菜都是一次独特的感官与文化体验。
Il primo piatto è una portata fondamentale della cucina italiana, composta da pasta, risotto. Esprime tradizione, varietà regionale e creatività gastronomica, simbolo della cultura italiana.
🇨🇳 Antipasto:意大利餐桌上的开胃艺术 在意大利,每一顿正式的传统餐食通常都从“antipasto”开始。这个词来源于拉丁语“ante pastum”,意思是“在主餐之前”,字面上解释就是**“开胃菜”**。它不仅仅是一道菜,更是一种开启味蕾、引导胃口进入完整意餐体验的仪式 In Italia, ogni pasto tradizionale inizia spesso con l’antipasto. Il termine deriva dal latino ante pastum, ovvero “prima del pasto”. Ma l’antipasto non è solo un piatto: è un rito gastronomico, un’introduzione che prepara il palato a tutto ciò che seguirà. …


⏰ 开放时间:
每周二至周日:08:15 – 18:30 最后入场时间:17:30 休馆日:每周一,1月1日,12月25日
💰 票价列表:
| 类别 | 价格(€) | 说明 |
| 全价票 | €12(淡季)/ €25(旺季) | 旺季为3月1日–10月31日 |
| 优惠票 | €2 | 欧盟18-25岁青年 |
| 免费入场 | €0 | 每月第一个星期日,以及18岁以下儿童、教师、导游等特定人群 |
🎟️ Prima domenica del mese = ingresso gratuito!
你可以通过以下方式购买乌菲兹的门票:
| 渠道 | 官网链接/说明 |
| ✅ 官方网站购票 | https://www.uffizi.it/biglietti |
| ✅ 电话订票 | +39 055 294883 |
| ✅ 到现场购票 | 建议提前至少30分钟到达 |
| ⚠️ 提醒 | 旺季建议提前数日在线预约,现场票可能售罄 |
📌 Tip: Evita le ore centrali della giornata per goderti le opere con meno folla.
探秘梵蒂冈博物馆,艺术与信仰交融之旅Scopri i Musei Vaticani: arte e spiritualità in un solo luogo
🔪 意大利吃饭的顺序与餐桌礼仪:Antipasto-Primo-Secondo-Dolce 🇮🇹 Un vero pasto italiano è composto da quattro portate principali: 1. Antipasto – piccoli assaggi: salumi, formaggi, crostini 2. Primo piatto – pasta, risotto, zuppe 3. Secondo piatto – carne o pesce 4. Dolce – tiramisù, panna cotta o frutta 🍷 Regole …
什么时候预订门票?意大利“免费博物馆日”你知道吗?
🇮🇹 Visitare i musei in Italia è un’esperienza culturale imperdibile, ma saper programmare la visita è fondamentale per evitare lunghe attese e risparmiare.
Molti musei famosi come gli Uffizi di Firenze, i Musei Vaticani a Roma o la Galleria dell’Accademia richiedono la prenotazione anticipata, specialmente durante i mesi turistici da maggio a settembre.
🎟️ Quando prenotare?
• Almeno 2-3 settimane prima per i musei molto richiesti
• Durante i weekend o le festività, meglio prenotare con 1 mese di anticipo
• Utilizzare siti ufficiali o portali come museitaliani.it o getyourguide.it
📅 La Domenica al Museo – Ingresso gratuito:
Dal 2014, ogni prima domenica del mese, molti musei statali offrono l’ingresso gratuito. È un’opportunità unica per vedere capolavori senza spendere!
在意大利,看博物馆不仅是文化体验,更是一种享受。无论是佛罗伦萨的乌菲兹美术馆,还是罗马的梵蒂冈博物馆,高峰期都需要提前预约门票,避免排长队。
🎟 什么时候订票?
• 高人气博物馆:提前 2-3 周
• 假期/节假日:提前 1 个月
• 推荐使用:意大利官方文化网站 museitaliani.it 或票务平台
📅 每月第一周日免费入场!
意大利文化部从 2014 年起,每个月的第一个星期日,开放免费参观国家博物馆,超级划算!不过建议早点去,排队人也不少。
Apri un sito e guadagna con Altervista - Disclaimer - Segnala abuso